我们最幸福:北韩人民的真实生活

本页使用了标题或全文手工转换
来自反共维基
我们最幸福:北韩人民的真实生活
原名Nothing to Envy: Ordinary Lives in North Korea
作者芭芭拉·德米克
语言英语
作品主题朝鲜脱北者
发行情况
出版机构Spiegel & Grau
出版日期2009年12月29日
出版地 美国
页数336页(精装)
规范控制
ISBNISBN 9780385523905
杜威分类法951.93

我们最幸福:北韩人民的真实生活》(英语:Nothing to Envy: Ordinary Lives in North Korea)是《洛杉矶时报》记者芭芭拉·德米克(Barbara Demick)访问6位来自朝鲜清津市脱北者后,于2009年出版的半小说形式报导文学书籍[1]

书名由来[编辑]

本书的标题取自1961年创作的一首朝鲜童谣世上无所羡慕》(세상에 부럼 없어라[2][3][4]。黄煜文翻译、麦田出版发行的中文版根据英文译名(Nothing to Envy)辗转意译成《我们最幸福》,与歌名原意有所偏离。

内容[编辑]

德米克曾访谈超过100位脱北者,最后把内容聚焦在清津市,因为作者打算描述朝鲜首都平壤以外地区[5]。书中事件包含了朝鲜饥荒。最后一个章节则是描述角色到达首尔之后的生活,以及朝鲜2009年货币改革的影响。

书中角色[编辑]

本书描述的六位脱北者(均为化名):

  • 宋太太:一位家庭主妇[6]
  • 玉熙:宋太太的女儿。
  • 美兰:一位韩国战俘的女儿,因此在朝鲜“出身不佳[7],难以提升社会地位。然而在脱北之后由于与韩国亲戚的纽带关系,因此生活较大部分脱北者顺利。
  • 俊相:日本朝鲜族后代,朝鲜的大学生。是美兰在朝鲜时的男朋友。
  • 金赫:被父亲送到孤儿院的孤儿。
  • 金医生:在中国有亲戚的朝鲜医生。

获奖[编辑]

本书于2010年获得塞缪尔·约翰逊奖和2010年英国年度图书奖。

参考文献[编辑]

  1. Nothing to Envy. [21 November 2010]. 
  2. Travels in Korea Masatsugu Matsumoto - 1977 -"Before leaving for the Republic two films — the documentary New Korea (Parts 1 and 2) and the feature film We Have Nothing to Envy in the World — had been put on the screen for the first time in only one cinema house for a short time "
  3. Korea: tradition & transformation : a history of the Korean people Andrew C. Nahm - 1996 "The lyrics of the children's song entitled "We Have Nothing to Envy in the World " reads as follows: Skies are blue .."
  4. 参考音乐世上无所羡慕(朝鲜,中文,李艺译). [2012-10-19]. 
  5. Nothing to Envy by Barbara Demick. The Guardian. [21 November 2010]. 
  6. wikt:인민반장 : 북한 의 사회 문화. 세종연구소. 북한연구센터 - 2006 p514 "인민 반장 은 소속 주민들 의 추천 형식 을 거쳐 시 · 귄 구역 ) 인민 위원회 에 서 지명 하며 , 대부분 직장 에 나가지 않는 ..."
  7. wikt:출신성분제도 : 임현진 북한 의 체제 전환 과 사회 정책 의 과제 2008 page 179 "치가 등장 했고 , 이에 따라 출신 성분 에 따른 사회적 불평등 은 줄어들고 있는 것으로 보인다."

参见[编辑]